Titelaufnahme

Titel
Adapting William Shakespeare's "The Tempest" in film and literature / vorgelegt von Gerhard Schreiber
Weitere Titel
Adapting William Shakespeare's "The Tempest" in film and literature
Verfasser/ VerfasserinSchreiber, Gerhard
Begutachter / BegutachterinLoeschnigg, Maria
Erschienen2014
Umfang112 S. Zsfassungen (2 Bl.) + CD-ROM : Ill., graph. Darst.
Anmerkung
Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers
Zsfassungen in dt. und engl. Sprache
SpracheEnglisch
DokumenttypDiplomarbeit
SchlagwörterShakespeare, William : The tempest / Adaption / Verfilmung / Shakespeare, William : The tempest / Adaption / Verfilmung / Online-Publikation
URNurn:nbn:at:at-ubg:1-63965 
Zugriffsbeschränkung
 Das Dokument ist frei verfügbar
Links
Nachweis
Dateien
Klassifikation
Zusammenfassung

Die vorliegende Diplomarbeit behandelt zwei postkoloniale und zwei filmische Adaptionen von William Shakespeares später Romanze Der Sturm. Der Schwerpunkt dieser Diplomarbeit liegt auf einem Vergleich dieser Adaptionen mit dem Prätext und der Untersuchung dessen, welche Elemente aus Shakespeares Stück verarbeitet wurden. Der erste Teil dieser Arbeit gibt einen Überblick über Shakespeares Leben und sein literarisches Erbe und vermittelt einen Einblick in das kreative Schaffen eines der wohl bedeutendsten und einflussreichsten Schriftsteller aller Zeiten. Der zweite Teil ist dem Theaterstück Der Sturm (1611) gewidmet und befasst sich mit Aspekten wie den Quellen, der Handlung und den Charakteren des Stücks, welche als Basis für die weitere Analyse der literarischen und filmischen Bearbeitungen dient. Der darauffolgende Abschnitt gibt einen allgemeinen Überblick über Adaptionen und beschäftigt sich danach schwerpunktmäßig jeweils mit literarischen Bearbeitungen und filmischen Adaptionen. Die zwei nächsten Teile sind Aimé Césaires Une Tempête und David Maloufs Blood Relations gewidmet. Es werden darin jeweils die Autoren vorgestellt, und anschließend die Kolonialgeschichte des Handlungsorts des jeweiligen Stücks veranschaulicht. Die beiden postkolonialen Bühnenstücke werden danach der Handlung und den Charakteren von Der Sturm gegenübergestellt. Diese Analyse wird ausschließlich auf den Textversionen aller drei Theaterstücke basieren und nicht auf deren Aufführungen. In den letzten beiden Teilen dieser Diplomarbeit werden zwei Verfilmungen von Der Sturm, Prosperos Bücher und Alarm im Weltall, in ähnlicher Form wie die beiden Theaterstücke zuvor behandelt. Der Schwerpunkt der zuvor erwähnten Gegenüberstellungen liegt auf der literarischen bzw. filmischen Umsetzung von Shakespeares Prätext, als auch auf der von den Autoren bzw. Filmproduzenten durchgeführten Überarbeitung und Neudefinition der Charaktere in Shakespeares Stück.

Abstract

The present diploma thesis analyses two postcolonial rewritings and two cinematic adaptations of William Shakespeare?s late romance The Tempest. The main aim of this thesis is to compare these rewritings and adaptations to the pretext and to explore what has been recreated of Shakespeare?s work. The first part of the thesis gives an overview of Shakespeare?s life and his literary legacy and thus provides an insight into the creative work of one of the most famous and influential authors of all time. The second part introduces The Tempest (1611) and includes an analysis of the sources, the plot and the characters of the play in order to set the scene for the subsequent discussion of rewritings and adaptations. The following section provides a general overview of adaptations and then focuses on literary rewritings and cinematic adaptations in particular. This part is accompanied by a brief excursus about postcolonialism which is essential for the further analysis of the two postcolonial rewritings. The following two parts are dedicated to Aimé Césaire?s Une Tempête and David Malouf?s Blood Relations, two theatrical rewritings of Shakespeare's play. Respectively, both authors and their works are introduced, and, as both plays carry a postcolonial theme, a historical background of the play?s settings is provided in each case. The plays? plots and characters are then contrasted with the plot and characters of The Tempest. This analysis is solely based on the textual versions of all three plays and not on their stage performances. In the final two parts of this thesis the two cinematic adaptations of The Tempest, Prospero?s Books and Forbidden Planet are compared to Shakespeare?s pretext in a similar form as the two literary adaptations before. The main focus of all the aforementioned comparisons lies on the literary/cinematic realisation of Shakespeare?s pretext as well as on the playwrights?/filmmakers? revision of Shakespeare?s characters.

Statistik
Das PDF-Dokument wurde 962 mal heruntergeladen.